No soy de aquí, ni soy de allá – Philippe Ollé-Laprune
Antevasin
El libro de ensayos No soy de aquí, ni soy de allá de la autoría de Philippe Ollé-Laprune, uno de los gestores culturales europeos más inquietos de los siglos XX y XXI, llega para deleitar a las audiencias interesadas en conocer un poco más de la relación de fascinación intelectual entre el mundo hispánico y Francia, particularmente entre nuestro país: México y la nación de la igualdad, la libertad y la fraternidad.
Estos ensayos han sido divididos de manera estratégica en: Desde aquí, desde allá, entre los dos, de otra parte, cerrando con y más allá…
Viviendo y viviéndose en México desde hace más de 25 años y siendo puente entre la literatura y la cultura de ambas naciones, leer No soy de aquí, ni soy de allá es asomarse a la vida y publicaciones de Philippe Ollé-Laprune con la meticulosidad de un voyeurista.
TE SUGERIMOS: De que prometer no empobrece…
Al entrar en materia con el ensayo 0, juegas con el ensayo, las palabras y obviamente las ideas a manera de un orfebre que conociendo su oficio sabe tejer la materia para dejar claro no solamente su maestría en él, sino para que las ideas se conviertan en la ruta que nos acerque a lo que se descubre. Además de hacer una clara disección del papel de cada uno de los protagonistas en este proceso, leer, escribir y el lector.
De esta manera abordaremos esta entrevista en tres partes:
- Las cuestiones de Philippe Ollé-Laprune
- Las formas de dividir un libro con cincuenta y tres ensayos sin morir en el intento, con el gusto de contar con su autor para acompañarnos.
- Maneras de abordar la vida y la gestión cultural.
Espero lo disfruten.
Paloma Cuevas – Philippe, has dicho que “Leer es una manera de asir al mundo y al mismo tiempo de escapar de él”, ¿podrías profundizar en esta declaración por favor?
Philipp Ollé- Laprune – Yo creo que leer es una manera de encerrarte, escapar. Una manera de encerrarnos, abriéndonos a mundos imaginarios. Es una relación dialéctica, entre más estás en la lectura, más afuera estás, porque mundos diversos conoces y más te permite profundizar en tu propio mundo.
P.C.- Dices también que el escritor rechaza los límites, que la escritura es ante todo rechazo y rebelión. ¿Qué é es entonces escribir para ti? ¿Cuáles son los límites que te ha tocado rechazar y transgredir? ¿Contra que es que te rebelas?
TE SUGERIMOS: De cantar la Navidad
P.O.L. – Yo trato de pensar la literatura, escribo para tratar de entender lo que me pasa y lo que me ha pasado y cómo puedo reaccionar frente a textos que me conmueven, entonces, mi propia escritura es una forma de tratar de entender esa forma de transgresión que es la escritura para mí. Uno se rebela quizás contra el hecho de no poder entender siempre todo, el hecho de estar a la búsqueda, quedar alerta. Eso es más bien es lo que me liga a la escritura.
P.C. – A lo largo de estos años, ¿has logrado identificar al tipo de lector que llega tu palabra? ¿Cómo es, lo imaginas alguna vez?
P.O.L. – No sé cómo es la persona que lee un libro mío, he conocido algunos en presentaciones. Por supuesto, mis amigos leen lo que yo hago, me imagino que son personas que como tienen preguntas que como yo tienen que ver con la lectura misma, con la escritura, la literatura y entender por qué existe la literatura.