Lenguas originarias luchan por sobrevivir

Las lenguas originarias, mejor conocidas como indígenas, se mantienen en una constante lucha por la supervivencia a través de la difusión y compartir los conocimientos con las nuevas generaciones y poblaciones externas, señala el maestro Emigdio Cruz.

El maestro de la lengua es representante de la cultura otomí en la capital mexiquense, así como portavoz, pues se preocupa por enseñar la gramática y todo lo que implica conocer un nuevo idioma; sin embargo, considera que estas clases deben ser replicadas en el sistema educativo.

“Los dialectos indígenas es muy importante que estén dentro de la educación, debido a que las personas educadas siempre tienden a valorar lo que es importante para ellos y es muy importante que estas lenguas se reproduzcan también de la educación escolar”, dijo Cruz.

Lenguas originarias luchan por sobrevivir

Dijo que las acciones efectivas se consiguen a través de la integración de las personas al conocimiento, fomentando su interés y, principalmente, crear conciencia sobre la importancia que tienen los idiomas originales como acervo cultural para el estado y el país.

Para este rescate, considera necesaria la sinergia entre los hablantes y diferentes instituciones para poder acercar el conocimiento a las personas, seguro de que con esta unión se podrían dar grandes pasos en el rescate de las lenguas.

“Los hablantes debemos de luchar porque las instituciones participen en su rescate y nosotros tenemos que brindar el conocimiento para que se puedan ejecutar los trabajos. Creo que las personas que no son hablantes no lo toman mucho en cuenta, pero si nosotros exigimos o pedimos el apoyo a las escuelas y al gobierno para este rescate, será posible que lo vean de esa manera”, dijo Cruz.

TE SUGERIMOS: Discapacidad e inclusión, tarea pendiente

En el otomí han consensuado el alfabeto

En el caso del otomí, el maestro señaló que se busca homologar los elementos que involucran el habla de esta lengua, por lo que los maestros del Valle de Toluca han realizado una especie de comité que delimita la forma en que se va a transmitir el conocimiento.

“La lengua otomí es muy bonita, y nos hemos juntado casi todos los maestros qué hay para poder hablar de una sola manera y consensuar las letras del alfabeto, porque conocerlo es mucho muy importante para la comprensión en cuanto a la escritura y lectura”, concluyó.

TAR